Der arabische Reisende und Schriftsteller Ibn Fadlan ist vor allem für seinen detaillierten und aufschlussreichen Reisebericht bekannt, den er während seiner Reisen durch Osteuropa und Asien im 10. Jahrhundert verfasste. Sein Bericht, der unter dem Titel "Risala" oder "Reisebericht" bekannt ist, bietet einen einzigartigen Einblick in die Kultur, Geschichte und Gesellschaften der Völker, die er auf seiner Reise traf.
Viele der historischen Übersetzungen sind vergriffen und nur noch digital über Bibliotheken zugänglich.
, ihrem mächtigen jüdischen Nachbarvolk. ibn fadlan reisebericht deutsch pdf
für den Bau einer Festung zum Schutz gegen die kriegerischen Chasaren.
Many readers search for this specific PDF because Ibn Fadlan’s account is the most fascinating firsthand description of the Vikings (Rus) and Volga Bulgars from the 10th century. Der arabische Reisende und Schriftsteller Ibn Fadlan ist
Der Reisebericht des arabischen Diplomaten Ahmad ibn Fadlān aus dem 10. Jahrhundert gehört zu den faszinierendsten und wertvollsten historischen Quellen des Mittelalters. Besonders seine detaillierten Beobachtungen über die "Rus" – die skandinavischen Wikinger an der Wolga – haben den Text weltberühmt gemacht.
Im Jahr sandte der abbasidische Kalif al-Muqtadir aus Bagdad eine diplomatische Delegation in den Norden. Der König der Wolgabulgaren, Almisch ibn Schilki Yiltawar, hatte den Kalifen um Unterstützung gebeten. Die Wolgabulgaren waren vor kurzem zum Islam übergetreten und suchten nun: Many readers search for this specific PDF because
Die Frage nach einem kostenlosen PDF der deutschen Ausgabe ist nicht einfach zu beantworten:
Ibn Fadlan schildert das harte Leben der Nomaden in den eisigen Steppen. Er kritisiert ihre mangelnde Hygiene und das Fehlen von religiösen Regeln, bewundert jedoch ihre körperliche Robustheit und Gastfreundschaft. 2. Die Wolgabulgaren
Da der Originaltext im 10. Jahrhundert auf Arabisch verfasst wurde, sind Leser auf Übersetzungen angewiesen. Das arabische Manuskript galt lange als verschollen, bis 1923 eine unvollständige Abschrift im iranischen Maschhad entdeckt wurde.
Für Leser, die lieber auf Englisch zugreifen möchten, bietet sich die Penguin Classics-Ausgabe Ibn Fadlan and the Land of Darkness: Arab Travellers in the Far North an, übersetzt von Paul Lunde und Caroline Stone. Sie enthält nicht nur Ibn Fadlans vollständigen Bericht, sondern auch Auszüge aus anderen arabischen Geographen und Historikern.